编辑推荐
我站着,我受得了
豪格的诗学历程从浪漫主义到现代主义,从象征主义到具体诗,从个人化到非个人化,不断在自然景色与梦境之间摆荡。豪格的诗深受中国古代诗歌影响,在他的诗作中常出现李白、陶谦等中国诗人的名字,富有东方意韵;语言质朴抒情,寓意深刻;对他来说,“几滴水”“一粒盐”才是人类与世界最美好的联系,成为对物欲横流的现实世界的抵抗和安慰。其诗歌的力量,正如西川在后记中所说:   他的诗歌向我们展示了西方现代诗歌的另一面。他所关心和使他感到温暖的事物常常是一道溪水、一片田野、几棵树。除了女人带给他的疼痛和失落,从他的诗歌中也看不出过分复杂的人生经验。但总体说来,其诗歌的精神强度是够分量的。他的诗歌向我们传达出一种不妥协的味道。他因此而孤独。他的诗被译成数十种文字,在欧美有较大影响。   作家出版社出版的豪格诗选《我站着,我受得了》由挪威汉学家哈罗德?勃克曼教授和著名中国当代诗人西川联合翻译,将这位生前对中国醉心不已的挪威诗人介绍给正处于巨大转变中的中国读者。   挪威驻华大使司文先生:“我们很高兴这次能将一位深受中国文化影响的挪威诗人的作品带回给中国读者,希望它能触发更多的中挪文化交流。”
¥ 16

作 者: 奥拉夫·H· 豪格
ISBN: 9787506346085
出版时间: 2009-02-01 00:00:00
开本: 16开

作品概述
编辑推荐
作者简介
挪威20世纪杰出诗人奥拉夫·H·豪格(1908-1994),生于挪威西部的一个叫乌尔维克的村子。该地景观壮丽,最后一纪冰川开凿出高山和幽深的峡湾。他以果园种植为生。春天里果树在积雪的山峰下绽放,美如画卷,现实生活却颇为艰辛。
Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2020/05/06 17:56:45