2019年塞万提斯文学奖于西班牙当地时间11月14日公布。今年获得这一西语文学最高大奖的是加泰罗尼亚诗人胡安·玛格丽塔(Joan Margarit)。
胡安·玛格丽塔(Joan Margarit) IC 资料图
塞万提斯文学奖是西语世界的诺贝尔文学奖,是用以表彰西语文学。该奖项也曾授予过不少用加泰罗尼亚语写作的作家,比如中国读者较熟悉的爱德华多·门多萨(Eduardo Mendoza),但这是首次把奖颁给同时用西班牙语和加泰罗尼亚语写作的双语作家。
今年81岁的胡安·玛格丽塔(Joan Margarit),是加泰罗尼亚诗歌界的标杆人物。他起初用西语创作,直到1981年,他觉得用西语写作似乎缺了点什么,于是改用加泰罗尼亚语。他总是随身带着小本子,同时用两种语言创作,他说两种语言可以互相激发灵感,说自己的母语是加泰罗尼亚语,因为那是小时候跟着不识字的奶奶学的。他在自传里曾这样写道,“我有两种语言,一种是母语,一种是西语。但西语总是让我想起那个曾被狠狠打压的弗朗哥时代,语言本身是无罪的,只是每次说西语总是让我想起这个男人。”
胡安·玛格丽塔在成为诗人之前,是建筑师,大学教授。兴许是建筑师的职业素养,让他在文学世界里从结构到文字都精确把握。 在他看来,“诗歌,比生活高一点”,诗歌的主要作用是抚慰人心。“我想用诗歌安慰孤独的人,不管他们是否知道。如果不能使困境中的人们感到安慰,那么这首诗就失去了它的意义。” 抱着这样的想法,他成为一名诗人。“当你把时间花在研究细微差别时,差别就开始显现。”诗歌的含义无限广阔。“同一首诗歌,在你25岁时,40岁,甚至像我,已经80岁,都会读出不同的意思。而更美妙的是,这首诗不仅曾感动过我,还曾感动过十个二十个像我这样的人。这,就是诗歌最美妙的地方。”
在此之前,他几乎囊括了所有的文学奖项,包括近些年的聂鲁达奖和索菲亚皇后奖。
此次把塞万提斯奖授予胡安,是为了表彰他“清醒而有深度的语言,且不断创新,超越自我”。胡安·玛格丽塔称自己的创作源于那些需要被安慰的时刻。所谓的双语诗人,是在创作过程中,在加泰罗尼亚语和西班牙语交替使用,互相激发灵感的。在他看来,在两种截然不同的语言中穿梭,最终将生活与诗歌连结在了一起。
乌拉圭诗人艾达·维塔莱(Ida Vitale)与代理文化和体育部长何塞·吉拉奥(JoséGuirao)一同宣布今年塞万提斯奖得主。这位去年的塞万提斯奖得主在媒体面前公开表示了反对意见,她说,“我心目中的得奖者应该是维拉·马塔斯(Vila-Matas)”,并补充说,还有另外四个评委也都不同意把奖颁给胡安·玛格丽塔。但是在加泰罗尼亚暴力事件不断升级的今年,把奖项颁给双语诗人似乎是一种比较安全的选择。